Apoiando seu filho multilingue com CAA
Se sua familia fala mais de um idioma em casa e seu filho usa ou precisa de CAA, voce provavelmente ja se deparou com uma realidade frustrante: a maioria dos aplicativos de CAA so funciona em ingles. Alguns adicionam espanhol. Uns poucos oferecem frances. Mas se sua familia fala arabe, hindi, japones, coreano, turco ou qualquer outro idioma, suas opcoes tem sido praticamente zero.
Isso nao e apenas inconveniente. E uma barreira real para a comunicacao, e afeta milhoes de familias em todo o mundo.
O problema que as familias multilingues enfrentam
Veja o que acontece na pratica. Uma familia bilingue -- digamos uma familia onde os pais falam arabe em casa e a crianca frequenta uma escola em ingles -- recebe a recomendacao de um aplicativo de CAA da fonoaudiologa. Eles baixam o aplicativo. E apenas em ingles.
Agora a crianca tem uma ferramenta de comunicacao que funciona na escola, mas nao em casa. Ela pode dizer a professora que quer agua, mas nao pode dizer a avo. A ferramenta de CAA se torna associada a uma parte da vida dela, e a outra parte -- a parte com a familia, a cultura, o mundo emocional -- fica de fora.
Algumas familias ate recebem o conselho de profissionais bem-intencionados de "usar apenas ingles" para evitar confundir a crianca. Esse conselho, embora comum, vai contra as pesquisas atuais.
O que a pesquisa diz sobre CAA bilingue
A pesquisa sobre bilinguismo e criancas com autismo ou deficiencias no desenvolvimento e clara em varios pontos:
A exposicao bilingue nao causa atrasos adicionais de linguagem em criancas com autismo ou deficiencias no desenvolvimento. Restringir uma crianca a um idioma pode na verdade limitar suas oportunidades de comunicacao. (Kay-Raining Bird et al., 2005; Petersen et al., 2012; Drysdale et al., 2015)
Eis o que sabemos:
- O bilinguismo nao prejudica criancas com autismo. Varios estudos descobriram que criancas bilingues com TEA desenvolvem linguagem em ritmos comparaveis aos de criancas monolingues com TEA. O bilinguismo nao e um fator de risco.
- Restringir o idioma pode prejudicar os relacionamentos familiares. Quando uma crianca so consegue se comunicar em um idioma que seus avos, tios ou irmaos nao falam fluentemente, isso cria uma lacuna emocional e cultural que vai alem das palavras.
- As criancas se beneficiam de ouvir e usar seu idioma nativo. O idioma de casa carrega significado emocional. E o idioma do conforto, da hora de dormir, das piadas e tradicoes da familia. Corta-lo da CAA significa corta-lo do mundo expressivo do seu filho.
- A CAA pode apoiar o desenvolvimento multilingue. Quando uma ferramenta de CAA fornece vocabulario em varios idiomas, ela reforca ambos os idiomas simultaneamente. Uma crianca que toca "agua" e ouve a palavra em ingles e em seu idioma nativo esta recebendo o dobro de input linguistico.
- A forca em um idioma ajuda o outro. Pesquisas mostram consistentemente que construir habilidades solidas no idioma nativo da crianca realmente apoia a capacidade de aprender um segundo idioma. Os conceitos, a compreensao de vocabulario e a confianca na comunicacao que uma crianca desenvolve em seu primeiro idioma se transferem. Em outras palavras, apoiar o idioma nativo nao tira tempo do ingles. Esta construindo uma base que torna o ingles mais forte tambem.
O que procurar em um aplicativo de CAA multilingue
Se voce esta procurando um aplicativo de CAA que suporte os idiomas da sua familia, aqui esta o que importa:
Vocabulario no seu idioma de verdade
Isso parece basico, mas muitos aplicativos que dizem ter "suporte multilingue" so traduzem a interface do aplicativo (menus e botoes) enquanto mantem os cartoes de vocabulario em ingles. O que voce precisa sao os cartoes de palavras reais -- as palavras que seu filho toca e ouve faladas -- no idioma de casa. Cada palavra, nao apenas um subconjunto.
Pronuncia precisa
A qualidade da sintese de voz varia dramaticamente entre idiomas. A sintese de voz em ingles teve decadas de refinamento. Arabe, hindi ou coreano podem soar roboticos ou pronunciar mal as palavras de formas que confundem em vez de ajudar. Teste a saida de voz no seu idioma antes de se comprometer com um aplicativo.
Vocabulario culturalmente relevante
A comunicacao e cultural. Uma categoria de alimentos que so lista "hamburguer" e "pizza" nao e util para uma familia que come arroz, lentilhas ou macarrao diariamente. O vocabulario deve refletir a vida real das familias naquela comunidade linguistica -- nao apenas uma traducao direta de uma lista de palavras em ingles.
Troca de idioma facil
Em um lar bilingue, voce precisa alternar entre idiomas naturalmente. Se trocar o idioma do aplicativo exige navegar por menus de configuracoes, isso nao vai acontecer durante conversas reais. Procure aplicativos onde a troca de idioma e rapida e acessivel.
Como o ChirpBot apoia familias multilingues
Construimos o ChirpBot pensando em familias multilingues desde o primeiro dia. Nao foi algo adicionado depois ou uma versao traduzida de um aplicativo apenas em ingles. Cada idioma foi integrado ao sistema de vocabulario desde o inicio.
O ChirpBot atualmente suporta 12 idiomas:
Cada idioma inclui milhares de cartoes de palavras com imagens, com vocabulario que cobre categorias do dia a dia como comida, pessoas, lugares, atividades, emocoes e muito mais. As palavras nao sao apenas traduzidas -- sao organizadas para fazer sentido dentro do contexto de cada idioma.
Isso importa porque uma familia que fala espanhol no Texas, uma familia que fala turco em Berlim e uma familia que fala hindi em Toronto merecem a mesma qualidade de suporte de CAA que familias que falam ingles tem ha anos.
Dicas praticas para CAA multilingue em casa
Seja usando o ChirpBot ou outra ferramenta, aqui estao algumas estrategias que ajudam a CAA multilingue funcionar na pratica:
- Use ambos os idiomas naturalmente. Nao se force a escolher um. Se voce normalmente fala portugues no jantar e ingles durante a licao de casa, use a ferramenta de CAA da mesma forma. Modele palavras em qualquer idioma que se encaixe no momento.
- Deixe os membros da familia usarem seu idioma mais forte. Se a vovo fala portugues, ela deve modelar CAA em portugues. A crianca se beneficia de ouvir e ver as palavras em qualquer idioma que seja natural para aquela pessoa.
- Foque nas palavras de alta frequencia primeiro. Palavras como "quero", "mais", "ajuda", "sim", "nao", "comer" e "ir" sao universais entre idiomas. Comece com essas palavras essenciais em ambos os idiomas.
- Nao se preocupe em misturar idiomas. Alternancia de codigo -- misturar idiomas dentro de uma frase -- e completamente normal para falantes bilingues de todas as idades. Todo adulto bilingue que voce conhece faz isso. Se seu filho toca "quero" e depois "cookie", ou diz "mama" seguido de uma palavra em ingles no dispositivo, isso e comunicacao bilingue em acao. Nao significa que ele esta confuso. Significa que ele esta usando ambos os idiomas para expressar o que precisa, que e exatamente o que cerebros bilingues fazem. Celebre isso.
- Defenda a CAA bilingue junto a equipe de terapia. Se uma terapeuta ou professora recomendar CAA apenas em ingles, voce pode compartilhar as pesquisas citadas acima. Uma forma simples de comecar essa conversa: "Nos falamos [idioma] em casa, e a pesquisa mostra que apoiar nosso idioma nativo realmente ajuda no desenvolvimento do ingles tambem. Podemos garantir que a ferramenta de CAA inclua nosso idioma de casa para que meu filho possa se comunicar com toda a familia?" A maioria dos profissionais e receptiva quando ve as evidencias. Se voce precisar de apoio, peca a sua fonoaudiologa para consultar as pesquisas de Kay-Raining Bird ou Petersen sobre bilinguismo e deficiencias no desenvolvimento.
Uma nota para professores: quando a CAA do seu aluno e multilingue
Se voce e professor e um de seus alunos usa um dispositivo de CAA configurado em um idioma que voce nao fala, tudo bem. Voce nao precisa aprender o idioma inteiro. Aqui estao algumas coisas praticas que voce pode fazer:
- Peca a familia para ajuda-lo a aprender de 5 a 10 palavras-chave no idioma de casa deles, especialmente palavras de alta frequencia que a crianca usa com frequencia no dispositivo.
- Mantenha o dispositivo de CAA configurado em ingles durante o horario escolar se isso funcionar para o aluno, mas nao insista em remover o idioma de casa do dispositivo completamente.
- Se a crianca mudar para o idioma de casa durante o dia, trate como comunicacao valida, nao como um problema a ser corrigido. Reconheca a comunicacao e responda.
- Coordene com a familia sobre quais palavras de vocabulario estao sendo trabalhadas, para que voce possa reforcar os mesmos conceitos na escola (mesmo usando a versao em ingles dessas palavras).
Voce nao deveria ter que escolher
Nenhuma familia deveria ser forcada a escolher entre dar ao filho uma ferramenta de comunicacao e preservar o idioma e a cultura da familia. Por muito tempo, o mercado de CAA tratou o suporte multilingue como um recurso de nicho em vez do que realmente e -- uma necessidade fundamental para uma grande parcela das familias do mundo.
Se voce tem procurado uma solucao de CAA que funcione no seu idioma, saiba que voce nao esta sozinho e que as opcoes estao crescendo. Os dias em que CAA significava apenas ingles estao chegando ao fim.
Experimente o ChirpBot no seu idioma
O ChirpBot e gratuito para baixar e inclui suporte completo de vocabulario em todos os 12 idiomas. Voce pode trocar de idioma a qualquer momento e explorar os cartoes de palavras no seu idioma de casa imediatamente. Nenhuma assinatura necessaria para os recursos basicos de CAA.
Baixe o ChirpBot no iOS ou Android e veja como funciona para sua familia.