为多语言儿童提供AAC支持
如果您的家庭在家中使用不止一种语言,而您的孩子正在使用或需要AAC(辅助和替代沟通),那么您可能已经遇到了一个令人沮丧的现实:大多数AAC应用只支持英语。有些增加了西班牙语,少数提供法语。但如果您的家庭说阿拉伯语、印地语、日语、韩语、土耳其语或其他任何语言,您的选择几乎为零。
这不仅仅是不方便。这是沟通的真正障碍,影响着全球数百万家庭。
多语言家庭面临的问题
以下是实际发生的情况。一个双语家庭--比如父母在家说阿拉伯语、孩子在英语学校上学的家庭--听从孩子的言语治疗师推荐下载了一款AAC应用。他们下载后发现,它只有英语。
现在孩子有了一个在学校可以使用但在家里不能用的沟通工具。他们可以告诉老师想要喝水,但无法告诉奶奶。AAC工具变成了只与他们生活的一部分相关联,而另一部分--与家人、文化和情感世界相关的部分--被排除在外了。
一些家庭甚至被出于好意的专业人士建议"只用英语",以避免让孩子感到困惑。这个建议虽然常见,但与当前的研究结论相矛盾。
关于双语AAC的研究发现
关于双语环境与自闭症或发育障碍儿童的研究,在几个方面的结论是明确的:
双语环境不会给自闭症或发育障碍儿童带来额外的语言延迟。限制孩子只使用一种语言实际上可能会限制他们的沟通机会。(Kay-Raining Bird et al., 2005; Petersen et al., 2012; Drysdale et al., 2015)
以下是我们目前了解到的:
- 双语不会伤害自闭症儿童。多项研究发现,双语自闭症儿童的语言发展速度与单语自闭症儿童相当。双语并不是风险因素。
- 限制语言会损害家庭关系。当一个孩子只能用祖父母、姑姑或兄弟姐妹不太流利的语言进行沟通时,就会产生超越词语的情感和文化隔阂。
- 孩子从听到和使用母语中受益。母语承载着情感意义。它是安慰的语言,是睡前故事的语言,是家庭笑话和传统的语言。将它从AAC中去除,就意味着将它从您孩子的表达世界中去除。
- AAC可以支持多语言发展。当AAC工具提供多种语言的词汇时,它同时强化了两种语言。一个孩子点击"水"并在英语和母语中都听到这个词,就获得了双倍的语言输入。
- 一种语言的优势有助于另一种语言。研究一致表明,在孩子的母语中建立扎实的技能实际上有助于他们学习第二语言。孩子在第一语言中发展的概念、词汇理解和沟通信心会迁移到新语言中。换句话说,支持母语并不会占用学习英语的时间,而是在为英语打下更坚实的基础。
选择多语言AAC应用时应注意什么
如果您正在寻找一款支持您家庭语言的AAC应用,以下是需要关注的要点:
您实际语言的词汇
这听起来很基本,但许多声称"多语言支持"的应用只翻译了应用界面(菜单和按钮),而词卡仍然是英语。您需要的是实际的词卡--孩子点击并听到朗读的词汇--使用您的母语。每一个词,而不仅仅是一部分。
准确的发音
不同语言的语音合成质量差异巨大。英语语音合成经过了数十年的改进。而阿拉伯语、印地语或韩语的语音合成可能听起来很机械,或者以令人困惑的方式发错音。在选定应用之前,请测试您语言的语音输出。
与文化相关的词汇
沟通是有文化性的。一个食物分类如果只列出"汉堡"和"披萨",对于每天吃米饭、扁豆或面条的家庭来说是没有用的。词汇应该反映该语言社区家庭的真实生活--而不仅仅是英语词汇表的直接翻译。
便捷的语言切换
在双语家庭中,您需要在语言之间自然切换。如果切换应用语言需要深入设置菜单,那么在真实对话中就不会去切换。寻找语言切换快捷方便的应用。
ChirpBot如何支持多语言家庭
我们从第一天起就为多语言家庭打造了ChirpBot。这不是事后添加的功能,也不是英语应用的翻译版本。每种语言都从底层构建进了词汇系统。
ChirpBot目前支持12种语言:
每种语言都包含数千张带图片的词卡,涵盖食物、人物、地点、活动、情感等日常分类。这些词汇不仅仅是翻译过来的--它们按照每种语言的语境进行了合理组织。
这很重要,因为德州的西班牙语家庭、柏林的土耳其语家庭和多伦多的印地语家庭,都应该获得与英语家庭多年来一直享有的同等质量的AAC支持。
在家使用多语言AAC的实用建议
无论您使用ChirpBot还是其他工具,以下是一些帮助多语言AAC在实践中发挥作用的策略:
- 自然地使用两种语言。不要强迫自己只选一种。如果您平时吃饭时说西班牙语、做作业时说英语,那么AAC工具也按同样的方式使用。在哪种语言适合当下场景就用哪种语言来示范词汇。
- 让家庭成员使用他们最擅长的语言。如果奶奶说乌尔都语,她就应该用乌尔都语示范AAC。孩子可以从在对那个人来说最自然的语言中听到和看到词汇而受益。
- 先关注高频词。"要""还要""帮忙""是""不""吃""去"这些词在各种语言中都是通用的。先从两种语言中的这些核心词汇开始。
- 不要担心混用语言。语码转换--在一个句子中混用多种语言--对所有年龄段的双语使用者来说都是完全正常的。您认识的每一个双语成年人都会这样做。如果您的孩子先点击了一个西班牙语词,然后点击了一个英语词,或者说了"妈妈"后面跟着设备上的一个英语词,那就是双语沟通的体现。这并不意味着他们感到困惑,而是说明他们在从两种语言中提取所需的内容来表达自己,这正是双语大脑的运作方式。为此感到骄傲吧。
- 向您的治疗团队倡导双语AAC。如果治疗师或老师建议只使用英语AAC,您可以分享上面引用的研究。开启这个对话的一个简单方式是:"我们在家说[某种语言],研究表明支持母语实际上也有助于英语发展。我们能确保AAC工具包含我们的母语,让我的孩子能和全家人沟通吗?"大多数专业人士在看到证据后都会接受。如果您需要更多支持,可以请您的言语治疗师查看Kay-Raining Bird或Petersen关于双语与发育障碍的研究。
给老师的建议:当您学生的AAC是多语言的
如果您是一位老师,您的某个学生使用的AAC设备设置了您不会说的语言,没关系。您不需要学会整门语言。以下是一些您可以做的实际事情:
- 请家长帮您学习他们母语中的5到10个关键词,特别是孩子在设备上经常使用的高频词。
- 如果对学生有帮助的话,可以在上课时间将AAC设备设为英语,但不要坚持完全删除设备中的母语。
- 如果孩子在白天切换到母语,将其视为有效的沟通,而不是需要纠正的问题。认可他们的沟通并做出回应。
- 与家长协调正在练习的目标词汇,这样您就可以在学校强化相同的概念(即使您使用的是这些词的英语版本)。
您不应该被迫做选择
没有哪个家庭应该被迫在给孩子一个沟通工具和保留家庭语言文化之间做选择。长期以来,AAC市场一直将多语言支持视为一个小众功能,而不是它的真正本质--全球大量家庭的基本需求。
如果您一直在寻找一个支持您语言的AAC解决方案,请知道您并不孤单,而且可选的方案正在增加。AAC意味着只有英语的时代正在走向终结。
用您的语言试试ChirpBot
ChirpBot可免费下载,全部12种语言都包含完整的词汇支持。您可以随时切换语言,立即用母语浏览词卡。核心AAC功能无需订阅。
在iOS或Android上下载ChirpBot,看看它如何为您的家庭服务。